اتوکیو
اتوکیو
یکی از دوستان گوینده به من می گفت ، روزی در خیابان یکی از بینندگان عزیز من را دید و گفت شما چقدر حقوق می گیرد تا همه این خبرها را حفظ کنید ! واقعا کار سختی است ... به عنوان یک اصل ،در کار رسانه ای تلویزیون هر چه نگاه یک گوینده به مخاطب خودش بیشتر ، ملموس تر و نزدیکتر باشد ، قطعا در جذب او موفق تر خواهد بود برای اینکا ر ما در کار گویندگی از وسیله ای بنام اتوکیو که ترجمه فارسی آن متن نما استفاده می کنیم این وسیله که شکل آن را در زیر این متن می بینید برای تسهیل حالت محاوره ای گوینده است ، این وسیله ارتباط چشمی و محاوره ای گوینده خبر با مخاطب را محکم می کند و گوینده خبر تلاش می کند با نگاه کردن به اتو کیو ( نه خیره شدن ) توجه شما بینندگان عزیز ! را به خود ودر نهایت خبر جلب کند ، شکل کلی هم به اینصورت است که جلوی لنز دوربین یک صفحه LCD قرار می گیرد و متن خبر بر روی آن بوسیله پدالی که زیر پای گوینده است حرکت می کند در واقع هماهنگی حرکت چشمها بر روی متن و میزان فشردن پدال که سرعت حرکت متن را بر روی صفحه کامپیوتر را تعیین می کند اصول فنی بکارگیری اتوکیوست . بنابراین اگر دیدید گوینده محترم مدام سرش پائین است بدانید مطمئنا از اتوکیو استفاده نمی کند و قطعا این گوینده محترم در محاوره ای کردن خبر موفق نیست !
مازیار ناظمی
منبع :